ベトナム人実習生が入国してくるので関西国際空国へ出迎えに行ってきました。
入国時は日本語がたどたどしい実習生もいますが、今回の実習生は日本語レベルも高く勉強熱心で、「うどん」の看板を見つけて、
「先生、うどんはおいしいですか?」、「うどんは値段が高いですか?」など
大変積極的に日本語を話そうとしていました。
お店で食べると高いですが、スーパーで買えば安いと伝えると、
「では、スーパーで買います。」と返事をし、簡単な日常会話は大丈夫そうなので今後が楽しみです。
しかし、その5分後に「スーパーホテル」というビジネスホテルの看板を見つけ、
「先生、スーパーです!」と喜んでいました。
日本語って難しいですね。
カテゴリー:
タグ:
1件の返信
同じ音で、意味が違う日本語ってたくさんありますもんね!
でも「スーパー」は日本人の私でも初めて気づきました。
難しい・・・を“おもしろい”って思ってもらえると嬉しいですね^^